-
1 поворачивать стрелу
1) Engineering: swing a boom (в горизонтальной плоскости), swing boom (в горизонтальной плоскости)2) oil&gas: swing the boom (крана)Универсальный русско-английский словарь > поворачивать стрелу
-
2 поворачивать стрелу
Русско-английский политехнический словарь > поворачивать стрелу
-
3 поворачивать стрелу на 360 град.
Универсальный русско-английский словарь > поворачивать стрелу на 360 град.
-
4 поворачивать
v1) gener. biegen (куда-л.), herumdrehen, herumkippen, schwenken, schwünken, umkehren, umschwenken, umspringen (о ветре), umwenden (лошадей, автомобиль), abbiegen, (резко) abknicken (о дороге, улице), umbiegen, wenden, (тк. по слаб. спр.) wenden (обратно), drehen, (zu, nach D) hinwenden (напр. голову), kehren, umdrehen, umlenken, umwenden, zukehren, zuwenden (что-л. к чему-л.)2) geol. umschlagen3) Av. abschwenken (ñÿ), herumholen4) obs. renversieren5) eng. ausschwenken, eine Kurve machen, einschwenken, krümmen, verstellen6) artil. verschwenken (вокруг оси)7) mining. ausschwenken (напр., стрелу экскаватора), umsetzen (буровую штангу при ударном бурении)9) leath. wegschwenken10) nav. abdrehen, (последовательно) abschwenken, andrehen, aufdrehen, herumwerfen, kreuzen (ðåþ), verschwenken (башню, орудие)11) cinema.equip. drehen (напр., съёмочную камеру в горизонтальной плоскости) -
5 поворачивать
turn, rotate
- вал в направлении вращения — turn the shaft in the direction of normal rotation
- вал в обратном направлении — turn the shaft in the direction opposite to normal rotation
- до упора — turn fully, turn to stop, turn till butts against, turn to refusal
- на... градусов влево (вправо) (дополнительно) — turn (additionally)... deg. left (right)
- на... оборот(ов) — turn... revolution(s)
- пo часовой стрелке — turn clockwise
- против часовой стрелки — turn counterclockwise
- стрелу крана — swing crane boom
-... через... градусов — turn... in increments of... deg.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > поворачивать
-
6 swing the boom
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > swing the boom
-
7 swing the boom
поворачивать стрелу (крана) -
8 стрела
1. ж. arrowзигзагообразная стрела, молния — danger arrow
2. ж. boomповорачивать стрелу на 360° — swing the boom around a full circle
-
9 boom
2) мор. грузовая стрела3) штанга4) возд. лонжерон; полка лонжерона5) пояс ( составной балки)6) гидр. забральная балка; забральная стенка7) запань; бон, боновое заграждение8) лесн. запань; оплотник, наплавная часть запани9) машиностр. поперечина; траверса10) микрофонный штатив, журавль•to extend boom — увеличивать вылет стрелы;to pivot boom to mast — сочленять стрелу с мачтой шарнирно;to stow boom — складывать стрелу в транспортное положение;to swing boom — поворачивать стрелу ( в горизонтальной плоскости);to swing boom aroung full circle — поворачивать стрелу на 360°boom of arch — пояс арки; криволинейный поясboom of pipelayer — стрела трубоукладчика-
airspeed boom
-
articulated boom
-
baffle boom
-
bag boom
-
boat boom
-
bottom boom
-
bracing boom
-
broadcast boom
-
cambered boom
-
camera boom
-
cargo boom
-
compression boom
-
concreting boom
-
discharge boom
-
escape boom
-
fender boom
-
fiberglass boom
-
floating guard boom
-
floating boom
-
guess-warp boom
-
heavy-lift boom
-
high-lift boom
-
ice boom
-
jumboo boom
-
limbing boom
-
microphone boom
-
oil retention boom
-
oil boom
-
protective boom
-
receiving boom
-
riding boom
-
side boom
-
skirted-log boom
-
sonic boom
-
spray boom
-
sunshade boom
-
sweep boom
-
swinging boom
-
tail boom
-
telescope boom
-
tensile boom
-
top boom
-
unloading boom
-
wheel boom
-
wind-braced boom -
10 swing a boom
-
11 swing boom
-
12 swing boom around full circle
Макаров: поворачивать стрелу на 360 град.Универсальный англо-русский словарь > swing boom around full circle
-
13 swing the boom
Нефть и газ: поворачивать стрелу (крана) -
14 swing the boom around a full circle
Макаров: поворачивать стрелу на 360 град.Универсальный англо-русский словарь > swing the boom around a full circle
-
15 swing the boom through 360 deg.
Макаров: поворачивать стрелу на 360 град.Универсальный англо-русский словарь > swing the boom through 360 deg.
-
16 feather
ˈfeðə
1. сущ.
1) а) перо( у птиц) pluck feathers a feather in one's cap feather ball б) собир. или мн. оперение;
плюмаж;
оперение стрелы в) птица, пернатый зверь;
охот. дичь
2) гребень волны
3) а) прям. перен. нечто легкое, невесомое Tita, who weighs about a feather and a half. ≈ Тита весит полторы пушинки. б) пустячок Syn: trifle
4) специальные термины а) волосная трещина (порок в драгоценном камне) б) тех. выступ, гребень в) тех. шпонка г) название ряда стадий в обработке сахара при изготовлении сладостей ∙ to make the feathers fly ≈ будоражить, совершать нечто, от чего волосы встают дыбом Fine feathers make fine birds. ≈ посл. прим. В здоровом теле здоровый дух. as light as a feather ≈ легкий как перышко to smooth smb.'s ruffled feathers ≈ успокаивать кого-л. birds of a feather flock together ≈ посл. прим. рыбак рыбака видит издалека in full/fine feather ≈ в полном параде;
во всем блеске to show/fly the white feather ≈ струсить, проявить малодушие to knock down with a feather ≈ ошеломить to smooth one's ruffled feathers ≈ прийти в себя;
оправиться to preen one's feathers ≈ прихорашиваться a feather in one's cap/bonnet ≈ предмет гордости, достижение, успех in high feather
2. гл.
1) а) редк. оперяться( о птице) б) вставлять перья в стрелу в) украшать(ся) перьями
2) а) придавать форму пера б) выглядеть, как перья, оперенье (часто о растительности) The snow came feathering down. ≈ Птичьими перьями падал снег. в) амер. плавать, как перья на поверхности (обычно о сливках)
3) а) охот. сострелить некоторое количество перьев с птицы, но не убить ее б) охот. дрожать, виляя хвостом ( о собаке, разыскивающей след) в) охот. выпускать собаку на след
4) а) мор.;
спорт выносить весло плашмя б) резать воздух со свистом (крылом и т. п.)
5) а) авиац. поворачивать лопасти пропеллера так, что они не оказывают сопротивления воздуху про холостом ходе двигателя б) авиац. регулировать циклический шаг винта (у вертолета)
6) срезать, сводить на нет( о крае какого-л. предмета) ∙ to feather one's nest ≈ нагреть руки, набить себе карман перо (птичье) - as light as a * легкий как перышко (собирательнле) оперение;
перья (собирательнле) плюмаж - Prince os Wales's *s, the *(s) плюмаж из трех страусовых перьев (собирательнле) наряд, украшение - full * нарядное платье - to preen one's *s "чистить перышки", прихорашиваться, наводить красоту (охота) дичь, птица что-л. очень легкое, пустячок, малость длинная шерсть на ногах( у собак) оперение стрелы трещина( в драгоценном камне, стекле) (техническое) направляющая шпонка( техническое) шип;
выступ, гребень;
ребро - * piece шип (морское) (разговорное) бурун( от перископа подводной лодки) (морское) (спортивное) разворачивание весла плашмя > rumpled *s взъерошенный /всклокоченный/ вид;
туалет в беспорядке > to smooth one's rumpled *s привести себя в порядок;
прийти в себя;
успокоиться > birds of a * одного поля ягода;
люди одного полета > birds of a * flock together (пословица) свояк свояка видит издалека > a * in one's cap /редк. in one's bonnet/ предмет гордости, достижение > in full /fine, good, great, high/ * в хорошем настроении и в добром здравии;
при деньгах;
при полном параде, в полной форме > to crop smb.'s *s /the *s of smb./ сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л. > to cut smb. out of all * за пояс заткнуть кого-л.;
совершенно затмить кого-л. > to find a white * in smb.'s tail заметить у кого-л. признак трусости /малодушия/ > to show /to fly, to mount/ the white * струсить, проявить трусость, смалодушничать > fine *s make fine birds одежда красит человека > to make the *s fly поднять ссору /бучу/;
энергично накинуться( на кого-л.) ;
распушить( кого-л.), задать жару > not to have a * to fly with разориться, обанкротиться, быть без гроша > to pick *s off smb. (устаревшее) ограбить /обчистить, "пощипать"/ кого-л. > to rise at a * (американизм) вспылить, рассердиться из-за пустяка > to singe one's *s опалить себе крылышки, обжечься( на чем-л.) > to knock down with a * ошеломить, потрясти оперять, украшать или отделывать перьями - he was tarred and *ed (американизм) его обмазали дегтем и вываляли в перьях выстилать перьями (гнездо) - to * one's nest (образное) набивать себе карман, обогащаться оперяться (часто * out) (американизм) всплывать хлопьями( о сливках в чае и т. п.) делать край острым, тонким придавать форму пера - boughs *ed with frost опушенные инеем сучья( морское) (спортивное) выносить (весло) плашмя;
разводить плашмя (весло) - to * the oars грести "ласточкой" (охота) сбить выстрелом перья с птицы (охота) дрожать (о гончей) при отыскании следа (охота) направлять( гончих) по следу (авиация) флюгировать винт (авиация) циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) (техническое) соединять на шпунт или шпонку ~ придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом feather волосная трещина (порок в драгоценном камне) ~ мор., спорт. выносить весло плашмя ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении ~ охот. дичь ~ охот. дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след) ~ нечто легкое;
пустячок ~ оперяться ~ перо (птичье) ;
собир. или pl оперение;
she is light as a feather она легкая как перышко ~ плюмаж ~ придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушенные снегом ~ резать воздух (крылом и т. п.) ~ охот. сбить перья с птицы выстрелом ~ тех. соединять на шпунт или шпонку ~ украшать(ся) перьями ~ ав. циклически изменять шаг (несущего винта вертолета) a ~ in one's cap (или bonnet) предмет гордости, достижение, успех to ~ one's nest = нагреть руки;
набить себе карман;
обогатиться ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении ~ тех. выступ, гребень;
шпонка;
in full (или in fine) feather в полном параде;
во всем блеске;
in high feather в хорошем настроении to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя;
оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться ~ перо (птичье) ;
собир. или pl оперение;
she is light as a feather она легкая как перышко to show (или to fly) the white ~ струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить to smooth one's ruffled ~s прийти в себя;
оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться -
17 επιστρεφω
1) поворачивать (назад или в сторону), обращать(τὰς ναῦς Thuc.; νῶτον Her.; τὸν ἵππον εἰς φυγήν Plut.)
δεῦρ΄ ἐπίστρεψον κάρα Eur. — поверни сюда голову, т.е. взгляни сюда2) med. оглядываться, озираться3) склонять к иному мнению, переубеждать(πολλούς Luc.; ἐνίους Plut.)
4) med. принимать другой оборот, (из)меняться(δόξα τῇδε ἐπεστράφη Soph.)
5) поворачиваться(δεῦρο Arph.)
ἐπιστρέψας ᾗκεν ἰόν Soph. — он обернулся и пустил стрелу6) возвращаться7) обращать в бегство(τινά Xen.)
8) тж. med.-pass. заходить, прибывать(κατ΄ ἄλσος Aesch.; εἰς χώραν Xen.)
πόθεν γῆς τῆσδ΄ ἐπεστράφης πέδον ; Eur. — откуда занесло тебя в этот край?;κατ΄ ἄλσος ἐ. Aesch. — заходить в рощу9) med. бродить, проходить, обходить, тж. посещать(πάντῃ Hom.; γαῖαν Hes.; ὀρέων κορυφάς Anacr.)
θεοῦ νιν κέλευσμα ἐπεστράφη Eur. — веление божества настигло ее10) med. обращаться мыслью, обращать внимание, заботиться(ἐπ΄ οὐδενὴ τούτων Dem.; τῶν ἀνθρωπίνων Plut.)
τίνος πράγματος χάριν τοῦδε ἐπεστρέφοντο ; Soph. — по какой причине (Атриды) вспомнили о нем?11) крутить, скручиватьἐ. ἐπισκύνιον Anth. — морщить лоб;
οἷς ἐπέστραπται τὸ τρίχιον Arst. — те, у которых вьются волосы12) перен. накручивать, натягивать, напрягатьλέγειν μᾶλλον ἐπεστραμμένα (sc. ἔπη) Her. — говорить с большим возбуждением
13) настаивать, требоватьἐ. τέν πίστιν Soph. — требовать залога верности, ручательства
-
18 feather
['feðə] 1. сущ.1)- feather in one's cap- feather ballб) оперение; плюмаж; оперение стрелыв) птица, охот. дичь3) что-л. лёгкое, невесомое; малость, почти ничегоTita weighs about a feather and a half. — Тита весит полторы пушинки.
5) тех. выступ, гребень6) тех. шпонка••feather in one's cap / bonnet — предмет гордости, достижение, успех
in full / fine feather — при полном параде; во всём блеске
to make the feathers fly — будоражить, совершать нечто, от чего волосы встают дыбом
to show / fly the white feather — струсить, проявить малодушие
to smooth one's ruffled feathers — прийти в себя; оправиться
Fine feathers make fine birds. посл. — Одежда красит человека.
2. гл.Birds of a feather flock together. посл. — Рыбак рыбака видит издалека.
5) амер. плавать, как перья на поверхности ( о сливках)6) охот. сбить с птицы несколько перьев, но не убить её7) охот.а) дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след)8) мор.; спорт. выносить весло плашмя9) резать воздух со свистом (крылом и т. п.)10) авиа флюгировать винт (поворачивать лопасти пропеллера так, чтобы они не оказывали сопротивления воздуху при холостом ходе двигателя)11) авиа регулировать циклический шаг винта ( у вертолёта)12) срезать, сводить на нет (о крае какого-л. предмета)••to feather one's nest — нагреть руки, набить себе карман
См. также в других словарях:
Зелёный Фонарь — Эта статья о персонажах комиксов. О других значениях см. Категория:Зелёный Фонарь. Зелёный Фонарь Обложка комикса «Зелёный Фонарь: Возрождение» #6 … Википедия
Правила дорожного движения — Запрос «ПДД» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Правила дорожного движения (сокращенно: ПДД) свод правил, регулирующих обязанности участников дорожного движения (водителей транспортных средств, пассажиров, пешеходов… … Википедия
ПДД — Запрос «ПДД» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Правила дорожного движения (сокращенно: ПДД) свод правил, регулирующих обязанности водителей транспортных средств и пешеходов, а также технические требования, предъявляемые к… … Википедия
Правила Дорожного Движения — Запрос «ПДД» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Правила дорожного движения (сокращенно: ПДД) свод правил, регулирующих обязанности водителей транспортных средств и пешеходов, а также технические требования, предъявляемые к… … Википедия